BANDA I, ‘faja, cinta’, del fr. ant. bende, bande, ‘faja, cinta, venda’, y éste del fráncico BէNDA íd. (V. VENDA).

1.ª doc.: Cid, v. 3092.

Donde significa ‘ceñidor, faja’. En la Edad Media la ac. más frecuente es ‘franja en el escudo’ (DHist.). La ac. ‘cinta ancha atravesada que usan los militares’, ya en Nebr. («vanda en las armas: baltheus», n5r°). En francés, desde el S. XII, por lo general con la grafía antigua bende, que ya en esta época se pronunciaba como bande en los más dialectos; en b. lat. galicano se halla binda desde el S. X. Hoy la ac. ‘faja’ es andaluza y centroamericana (Toro, BRAE VII, 299). No es probable que venga del gót. BANDI f., que significaba ‘atadura’ (además esperaríamos que se hubiese romanizado en *BANDIA, como *MILTI > *MILTIA, ANDBAHTI > *ANDBAHTIA: Gamillscheg, R. G. II, 377, 379).

DERIV.

Bandeado ‘listado’ [1492, invent. arag., BRAE III, 364; en Castilla: 1547], ant. bandado [h. 1410]. Bandón ast. ‘llanta de hierro con que se guarnecen las ruedas del carro’ (V). Vid. BANDOLA II, BANDOLINA.